英語『アラジン』プリンセス・ジャスミンの英語名言11選
【アニメ版】ジャスミンの見どころ
Aladdin (1992) Trailer #1 | Movieclips Classic Trailers
アニメ版ジャスミンは、数あるプリンセスシリーズの中でも抜群にお姫様育ちが漂う気品が魅力ですよね。意志は強いけど恋する乙女。素直にアラジンとのラブロマンスを楽しみたい作品となっています。
名言①「愛のない結婚なんて」
If I do marry, I want it to be for love.
By ジャスミン『アラジン』
[13:28]父サルタンに叱られるシーン
吹替「結婚するなら、愛がなくちゃ」国王の娘たるジャスミンの問題は、王子と結婚しなければならない法律に縛られていること。求婚に来るのは着飾った自惚れ屋ばかり。愛を夢見る少女らしい、ストレートでピュアな名言です。
・if もし〜なら
名言②「このまま一生を終えたくないの」
I can’t stay here and have my life lived for me.
By ジャスミン『アラジン』
[16:44]宮殿を抜け出すシーン
こっそりと宮殿を抜け出すことに決めたジャスミン。さみしがるラジャーに語りかけた言葉です。庶民から見れば宮殿暮らしなんて自由そのものに見えてしまいますが、わからないものですよね。自分の意志で生活できる毎日に、感謝しながら暮らしていきたいものです。
・have my life lived 自分の人生を生きる
名言③「わたしは戦利品じゃないわ」
I am not a prize to be won.
By ジャスミン『アラジン』
[53:50]アリ王子とジャファーが言い争うシーン
かわいそうなジャスミン。自分のいないところで勝手に結婚の話で言い争う男たちを見て、怒りのひと言です。残念ながら歴史の上では、身分に関わらず女性は戦利品扱いでしたよね…。自分の道を自分で選べる今の社会に感謝です。
・prize 賞品、褒賞
名言④「おやすみ わたしの素敵な王子様」
Good night, my handsome prince.
By ジャスミン『アラジン』
[1:02:00]魔法の絨毯の旅のシーン
アラジンとの魔法の絨毯の旅を終えて帰宅したジャスミン。うっとりした表情でアラジンに残したロマンティックなひと言です。作品イチの胸きゅんシーン。このあと髪をとかしながら『A Whole New World』をハミングするジャスミンがかわいすぎます。
名言⑤「法律なんて関係ないわ 愛してる」
Oh, that stupid law. This isn’t fair. I love you.
By ジャスミン『アラジン』
[1:22:30]ジャファーをやっつけ終わったシーン
無事ジャファーをやっつけるも、それはお別れの合図。身分がバレてしまったアラジンがさみしそうに別れを切り出したシーンでのセリフです。ジャスミンのまっすぐな愛が貫かれた名セリフです。
・law 法律
つづいて、実写版『アラジン』からのジャスミンの名言を紹介していきます。
【実写版】ジャスミンの見どころ
Disney’s Aladdin Official Trailer – In Theatres May 23!
実写版ジャスミンの見どころは、愛だけでなく、国のために身を捧げる芯の強い女性としての描かれ方です。アニメ版の30倍くらい濃密なジャスミンが楽しめますよ。オリエンタルな雰囲気漂うナオミ・スコットさんはまさに適役。宝石みたいな美しさに思わずため息が漏れてしまいます。
名言⑥「まるで魔法使いね」
You are quite the magician.
By ジャスミン『アラジン』実写版
[13:40]アラジンとの出会いの場面
アラジンのお家にお邪魔した時のセリフです。素朴ながらも工夫がいっぱいのお家にジャスミンは感動。”自分の力で生きるって素晴らしい。” そんな声が聞こえてきます。ここから2人の心の交流がはじまります。
・quite すっかり、全く、完全に
名言⑦「わたしならできる 役立たずの王子と結婚する以上に」
I know I can. I was born to do more than marry some useless prince.
By ジャスミン『アラジン』実写版
[26:55]侍女ダリアと部屋で語り合うシーン
「結婚をなんでそんな嫌がるの?」という侍女ダリアに、思いを吐き出すジャスミンのセリフです。実写版ジャスミンは民を想い、努力を重ねる、君主たるお姫様です。それにしても、求婚にきた王子はラジャーを猫扱いして襲われるというダサさ…女性なら全員同情します
・I was born to 〜のために生まれてきた
・useless 役立たず
名言⑧「地図で世界を見るの」
Maps are how I see the world.
By ジャスミン『アラジン』実写版
[1:14:00]部屋でアバブワ王国を探すシーン
宮殿に閉じ込められ、自由に外に出れないジャスミンの心の叫びを表すセリフです。彼女に世界を見せてくれるのは、古い地図だけ。できることをしながら民の役に立つための努力が見えてきて切ないです。でも…このあと素敵な魔法の絨毯の旅に出かけるから大丈夫です。アラジン、グッジョブ。
・how I see どのように見るか
名言⑨「最高以上だった」
But it was better than the best.
By ジャスミン『アラジン』実写版
[1:20:53]絨毯の旅からの帰宅シーン
夢のような夜空の旅を終えて帰ってきたジャスミンがダリアに伝えた感想です。彼女の高鳴る気持ちが全てこの言葉に凝縮。英語フレーズとしてもすぐに使えそうな、素敵な表現ですよね。
・better than 〜よりも良い
名言⑩「わたしが捕まえた」
Only because you got caught.
By ジャスミン『アラジン』実写版
[1:58:50]エンディングシーン
お城をあとにするアラジン。止まれと命令する国王となったジャスミン。「なんでなの?」と聞くアラジンに放ったジャスミンの愛の告白です。ただ待つだけじゃない強き姫ジャスミンだからこその、痺れる名セリフですよね。
・Only because ただ〜だから
・you got caught. 捕まった
しかし、これだけではちょっとわかりづらい意訳なので補足を。このセリフは、2人だけに通じる言葉遊びみたいなものになってます。
✔︎ 2人がマーケットで出会ったシーン
ジャスミン:Are we in trouble? 私たちトラブル?
アラジン: Only if you get caught. もし捕まったらね。
✔︎ 最後のシーン
アラジン:Does that mean I’m in trouble? トラブルってこと?
ジャスミン: Only because you got caught. 捕まっただけよ
ジャスミンは「(わたしに)捕まっちゃったわね」と言ってます。内容がわかるとますます痺れる洒落っけのあるラストシーンですね。
名言⑪「負けない 力の限り叫べ」
※画面が暗い場合は、タップするとYoutube上で視聴できます
♪
By Speechless『アラジン』実写版
I won’t be silent
You can’t keep quiet
All I know is I won’t go speechless
声を上げよう
口を塞がれても震えたりしない
負けない 力の限り叫べ
[1:36:40]ジャスミンが衛兵に連行されるシーン
実写版ジャスミンで絶対忘れてはいけないのがテーマソング『Speechless』を歌い上げる場面です。歌詞はジャスミンの苦しい胸の内を全て詰め込んだような内容。心の強さとひたむきさが感じられる名ソングです。
・I won’t 決して〜しない
まとめ
オリエンタルな雰囲気が魅力のジャスミンの名セリフをお届けしました。愛に生きるアニメ版ジャスミン、民を思う王女たる実写版ジャスミン、あなたはどちらに共感できるでしょうか。好みの違いはあれど、どちらも見逃せない作品となっていますので、ぜひ見比べてくださいね。何度見ても、やっぱりジャスミンかわいいです。